close

這次回台灣, 在路上看到了一些英文, 覺得蠻好笑的
咳咳~~!
我要先強調, 眼睛會看這些英文的, 當然是老公 Tom 囉!
像我這種土台灣人, 誰管他英文招牌啊~

菜英文 一 :
silly_1
台北街頭某餐廳中文叫 "潛意試", 英文取做 "Unconscious"
unconscious 指的可是 "不醒人事" 耶 ~!

菜英文 二 :
silly_2
這可是在台北火車站拍到的喔~
問題在哪裡呢? 
"Disabled Elevator" 的意思, 是電梯本身殘障了喔~ 不能動了啦~~!

菜英文 三 :
silly_3
挖哈哈~ 這個就蠻好笑的了~~
( 而且這是對岸人民製造的, 所以可以不用笑得那麼心虛~! 哈~ )
suck 雖然是 "吸"的意思, 但是不是隨便加個 -er 就變吸管的喔~
sucker 反而指的是某個 "傢伙, 渾蛋" 的意思咧~

菜英文 四 :
silly_4
Tom 笑笑我們的, 現在換我們來笑他們~
教堂門口的標語說 :
"別讓煩惱奪走你的生命, 讓教堂來吧!!"
好笑喔~~!!

arrow
arrow
    全站熱搜

    Maggie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()